martes, 28 de octubre de 2008
lunes, 27 de octubre de 2008
de "Memorias de Adriano": China
"Viajes: ruptura perpetua de los habitos, esa continua conmoción de todos los prejuicios...
"Yo era el amo de mi mismo, capaz de ver, reformar y crear al mismo tiempo...
"Esos millones de vidas pasadas, presentes y futuras, esos edificios recientes, nacidos de edificios antiguos y seguidos de edificios por nacer, parecían sucederse como olas en el tiempo; el azar hace que aquellas olas vengan a romper esta noche a mis pies."
----"melancolía semejante al estupor
dulzura cada vez más quebrada."
"Yo era el amo de mi mismo, capaz de ver, reformar y crear al mismo tiempo...
"Esos millones de vidas pasadas, presentes y futuras, esos edificios recientes, nacidos de edificios antiguos y seguidos de edificios por nacer, parecían sucederse como olas en el tiempo; el azar hace que aquellas olas vengan a romper esta noche a mis pies."
----"melancolía semejante al estupor
dulzura cada vez más quebrada."
de Memorias de Adriano
"... Y sin embargo soñé ese sueño monstruoso que hubiera hecho estremecerse a nuestros antepasados, prudentemente confinados en su tierra del Lacio, y haberlo albergado en mí un instante me diferencia para siempre de ellos...
compartía alegremente las privaciones de la guerra.."
"...melancólico soñador, el amante dispuesto a todo por un instante de vertigo, al joven teniente altanero que se retira indefinidamente a su tienda, estudia sus mapas a la luz de la lámpara sin ocultar a sus amigos su desprecio por la forma en que van las cosas...
innoble adulador, que para no desagradar consentía en emborracharse...
al jovenzuelo que opinaba sobre cualquier cosa con ridícula seguridad, al conversador frívolo, capaz de perder a un buen amigo por una frase ingeniosa.."
¿Quién, cuál de todos?
¿Adriano, el emperador romano; Yourcenar, la escritora francesa; Cortázar, el traductor, el escritor argentino; él; o yo?
¿Dónde empieza, dónde terminamos cada uno?
compartía alegremente las privaciones de la guerra.."
"...melancólico soñador, el amante dispuesto a todo por un instante de vertigo, al joven teniente altanero que se retira indefinidamente a su tienda, estudia sus mapas a la luz de la lámpara sin ocultar a sus amigos su desprecio por la forma en que van las cosas...
innoble adulador, que para no desagradar consentía en emborracharse...
al jovenzuelo que opinaba sobre cualquier cosa con ridícula seguridad, al conversador frívolo, capaz de perder a un buen amigo por una frase ingeniosa.."
¿Quién, cuál de todos?
¿Adriano, el emperador romano; Yourcenar, la escritora francesa; Cortázar, el traductor, el escritor argentino; él; o yo?
¿Dónde empieza, dónde terminamos cada uno?
domingo, 26 de octubre de 2008
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)
Acerca de mí
- J. J. Jimenez
- Gainesville, FL, United States
- Juliana Jiménez was born in Santa Fe de Bogotá, Colombia. She lived there for 13 years before moving to the U.S., on the 10 am flight on June 20th, 2000. Now she is a Journalism (and Frustrated English) Major and Chinese Minor; a Junior, and anxious about it. She speaks Spanish 89% of her time, English 9% and Chinese 2%. Spanish at home, on the phone, in between classes, in writing, in love. English for Academia and renewing car insurance. Chinese only for text-messages with her Colombian-American-Chinese-Swiss older sister and with her Colombian-American-French-Chinese boyfriend. She lived in Beijing, China for a total of 11 months before she was back-stabbed by the Chinese government.
